Przytaczałem już tu kiedyś tłumaczenie z austriackiego fanzina Oi! The Print. Okazało się jak już dotarł do mnie nowy numer pisma, że do recenzji numru 1 dorzucili i słowa o 2. Poniżej treść (dzięki za tłumaczenie Gośce).
W drugim wydaniu za dużo się nie zmieniło, tym razem na okładce Stomper 98 ( co zresztą nigdy nie jest błędem !) – ale bez Flacka, za to na kurtce Larsa jest naszywka Sharp, haha. Niestety nadal nie znam jeszcze polskiego, chociaż kilka wywiadów w tym wydaniu by mnie bardzo zainteresowało.Wybór ponownie bardzo udany. Tym razem jest na nawet CD, jednak nie wywołuje u mnie dreszczy na skórze.
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz